Главная » 2014 » Декабрь » 14 » Традиции по-тайпанговски (продолжение)
22:39
Традиции по-тайпанговски (продолжение)

Хочу обратить внимание на другие странности традиций тай-панга и их автора доктора А. Червоненко. Объектом моего внимания стала статья Александра Ефимовича "Медитативная каллиграфия". Приведу выдержки из нее.

""""""""Есть такая традиция на востоке, когда Учитель сам, своей рукой создает мандалы. Что такое мандала? Мандала - это призыв к пути, исповедование определенного принципа, исповедование Дхьяны. <...> Иероглиф создается только опираясь на исторические корни и традиции Восточной культуры - на рисовой бумаге, специальными кистями, сделанными из бамбука и расписанными иероглифами, особой краской из китайской каменной туши, которая растирается вручную. <...>. Сами кисточки делаются из волоса ламы и пропитываются желатином, они как бы танцуют, работа эта точечная. На каждой янтре (карточке) ставится имя каллиграфа, то есть я ставлю мое инициированное имя. Каждый иероглиф имеет на обороте номер, английскую транскрипцию (чтобы знать его произношение) и перевод. Мандала может храниться очень долго (веками), надо только беречь ее от прямых солнечных лучей, поскольку каменная тушь является водо-растворимой.... Хотя иероглиф имеет конкретный перевод, руку мастера ведет идеомоторная графика. Все это очень непросто. Но такова традиция. <...> Поскольку Мандала насыщена вибрациями (пожеланиями) Учителя, она как бы отжигает пространство, толкает того, кто ее видит, в сторону света. Если даже человек мельком на нее взглянет, иероглиф все равно входит в подсознанье.... Предзнаменований может быть несколько. Не надо только буквально понимать перевод. Например, если человек выбрал иероглиф "одиночка", не значит, что он будет всю жизнь один....Или, если человек выбрал Мандалу "могила", значит, он живет земной жизнью, а вовсе не находится на грани смерти. <...> Каждая мандала неповторима и имеет на обратной стороне номер. Это авторская работа, и, конечно же, одна и та же мандала отличается по написанию. Это же не делается под копирку, а рисуется кистями с длиной волоса в несколько сантиметров и делается идеомоторной графикой, медитативным путем. Автор: А. Червоненко""""""""

Странность №1. "Кисточки делаются из волоса ламы и пропитываются желатином...". Доктор, мягко говоря, ошибается. Желатин был изобретен и запатентован инженером Питером Купером в 1845 году, и к восточной (китайской, тибетской) традиции отношения не имеет. Далее. Обратимся к справочным материалам и компетентным (на мой взгляд) источникам. Например, сайт-учебник по китайской каллиграфии говорит следующее: "Кисти изготовлялись из волосков козла или зайца; такие кисти хорошо впитывали жидкость и удерживали достаточное количество чернил". Вот еще один сайт по китайской каллиграфии: "Кисти, применяемые в настоящее время, подразделяются на три типа, в зависимости от материала, используемого для их изготовления. Это - козья шерсть (янхао), а также так называемый "волчий волос" (ланхао) и "фиолетовый волос" (цзыхао). Кисти "волчьего волоса" делаются на самом деле из шерсти колонка, кисти "фиолетового волоса" - из кроличьей шерсти. Козловые кисти отличаются мягкостью, гибкостью и высокими абсорбирующими качествами....". Вот еще один источник: "Кисти бывают мягкими, жесткими и комбинированными. Мягкие кисти (янхао).Такие китайские кисти для каллиграфии делают из волоса козы. Они хороши для работы в свободной, широкой манере.... Жесткие кисти (ланхао). Эти кисти для каллиграфии часто называют “волчьими”,но на самом деле “волчьи” кисти делаются из меха колонка или собаки (по-китайски, буквально, «желтый волк»).Более дорогие китайские жесткие кисти делают из барсучьего, оленьего, медвежьего и конского волоса. Эти кисти хороши, чтобы писать ими тонкие линии или мелкие детали рисунка... Комбинированные кисти (цзяньхао) делают из смеси мягкого и жесткого волоса. Например, кисть может состоять на 30% из кроличьего и на 70% из козьего меха или наоборот....  Так же встречаются редкие, экзотические кисти для каллиграфии(из меха тигра, лебяжьего пуха и т.п.), обычно изготовляемые в очень малых количествах и, как правило, на заказ."
И ни слова о волосе ламы или желатине. Интересно, кого Червоненко подразумевает под словом "лама"? Животное лама или лама-учитель? Если животное, то доктор опять, мне кажется, не прав. Потому что ламы не водятся ни в Тибете, ни вообще в Китае (если только в зоопарках). Ареал обитания лам - Анды, и поэтому каллиграфически медитировать под кисти из волоса ламы могли только индейцы. 

Еще остается версия, что Александр Ефимович Червоненко подразумевал ламу-учителя, из волос которого делали кисти его ученики.То то буддийские монахи лысые - все ушло на кисточки. Да простят меня настоящие буддисты - не в обиду им. Но сведений о такой традиции почему-то нет.

Странность №2 Мандала может храниться очень долго (веками), надо только беречь ее от прямых солнечных лучей, поскольку каменная тушь является водо-растворимой.... Так и хочется продолжить: "...и беречь от дождя, поскольку боится солнца"

Странность №3.
" Не надо только буквально понимать перевод. Например, если человек выбрал иероглиф "одиночка", не значит, что он будет всю жизнь один. Или, если человек выбрал Мандалу "могила", значит, он живет земной жизнью, а вовсе не находится на грани смерти ..". В таком случае вообще нет никакого значения, что означает иероглиф, поскольку трактовать его можно как заблагорассудится.

Странность №4
"Поскольку Мандала насыщена вибрациями (пожеланиями) Учителя, она как бы отжигает пространство, толкает того, кто ее видит, в сторону света. Если даже человек мельком на нее взглянет, иероглиф все равно входит в подсознанье... Это авторская работа, и, конечно же, одна и та же мандала отличается по написанию. Это же не делается под копирку, а рисуется кистями с длиной волоса в несколько сантиметров и делается идеомоторной графикой, медитативным путем.. ." Ну прямо волшебство какое-то! Мне кажется, доктор преувеличивает свойства рукописного иероглифа, особенно своего, авторского. Ну ладно монахи - жили у себя в монастырях, обучались по 15-20 лет, может быть и умеют некоторые тонко чувствовать. Но сам Александр Ефимович не обучался так длительно в монастыре, и тем более не обучает так тщательно своих учеников до такой степени, чтобы с полувзгляда улавливать вибрации, которыми он насытил мандалу. Если бы было все так просто, то все тибетцы, буддисты и китайцы жили бы одной дружной семьей. Однако сколько мы знаем разных кровавых войн и внешних и междоусобных, которые были в этой среде.
Не много ли приписывает доктор, да и многие другие современные почитатели китайского каллиграфического письма начертанию мандал и иероглифов?

Странность №5. Давайте посмотрим, что предлагает нам доктор Червоненко со своими последователями, и сравним это с традиционной китайской каллиграфией.


Тай-панговская "каллиграфия". Такое ощущение, что вытирали малярную кисть об забор - не обижайтесь на меня, это даже не я придумал.


Традиционная китайская каллиграфия.

PS. Кому интересно, тот может без труда также найти в Сети образцы европейской, арабской и русской настоящей традиционной каллиграфии.

Просмотров: 736 | Добавил: tay-pang | Теги: доктор червоненко, каллиграфия, Традиции, тай-панг | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *: